Blue Baobab Africa ブルー バオバブ アフリカ

東京タワー前、路地裏に隠れてるカフェ。 異国の空間でコーヒーの香りと共に 少しの時間ホッとしませんか。アフリカとメンタルヘルスなど。

English_TIPS Event イベントスケジュール/ブログ

オリンピックを前に日本のコロナ状況:在日アメリカ大使館を読む【最新英語ニュース】【勉強会レポート】

投稿日:

世界各地の英語ニュースを読んでみようというコンセプトで、だいたい毎週どこかの英語ニュースを読むイベントを開催しています。
今週は2021年4月28日水曜開催、在日アメリカ大使館のコロナ情報を読んでみました。

オリンピック開催が気になるところですのでIOCを読んでみようと思ったのですが「東京はオリンピックに向けて準備をすすめています」というような当たり障りのない記事に思えてしまったのでスキップしまして、

IOCはこちら
https://www.olympic.org/

東京オリンピックの記事
TOKYO CONTINUES TO BE BEST-PREPARED OLYMPIC CITY
https://www.olympic.org/news/tokyo-continues-to-be-best-prepared-olympic-city

米国の日本渡航情報を確認すると

日本への渡航は「レベル3:渡航再考」
Travel.State.Gov :Japan - Level 3: Reconsider Travel
https://travel.state.gov/content/travel/en/international-travel/International-Travel-Country-Information-Pages/Japan.html

ついでにインドは「レベル4:渡航禁止」
コロナ以外にもテロや犯罪など注意が出てました。
https://travel.state.gov/content/travel/en/international-travel/International-Travel-Country-Information-Pages/India.html

気になった単語など

読んだのは、上記の日本渡航情報ページに記載のあった在日アメリカ大使館のコロナ情報ページです。
日本のコロナ対策の状況、コロナ検査、ワクチン状況などがまとまっています。読み切れませんでしたがアメリカ人の日本出入国に関する条件等もありました。

U.S. Embassy & Consulates in Japan COVID-19 Information
https://jp.usembassy.gov/covid-19-information/

effective 有効な、実施されて,効力をもって
 weblioだと日付に付ける用法は明示されてませんが、Toeic頻出用法のようです。
「日付や曜日の前につけてその日から有効になることを表す」(by TOEIC 900 英単語)

viral ウィルスの
 マーケティング用語の「バイラル」もこの単語のようです。
「バイラル とは 意味/解説/説明 【viral】
話題や概念がウイルス(virus)のように広まっていく様子を表現する言葉。
たとえば、「バイラルキャンペーン」は、広告の内容が話題になり、人から人へと広がっていくことを狙う広告手法を意味する。」https://webtan.impress.co.jp/g/%E3%83%90%E3%82%A4%E3%83%A9%E3%83%AB

一瞬vitalと勘違いしましたが、vitalは生命の、大事な、活力ある

alternatively 代わりに、あるいは

この文章はグループ内でも解釈がハッキリしなかったのですが、どういう意味なんでしょう。
Alternatively, travelers to the U.S. may provide documentation from a licensed health care provider of having recovered from COVID-19 in the 90 days preceding travel.
旅行の「3か月前のどこかの時点で」コロナから回復していれば3日前テストはしなくて良いのか、それとも「回復して3か月経ったら」なのか、それとも?
1度感染したら3か月以内に再感染することは無いのか、それとも感染したら3か月間は米国に入国出来ないのか、よく分かりませんでした。

CDC(Centers for Disease Control and Prevention) 疾病対策予防センター

consulate 領事館
reimpose 新しく課する、再び負わす
declaration 宣言、発表
as 同程度の比較、直喩、状態、時(whenよりも同時性の意味が強くwhileとほぼ同様)、比例、原因・理由(文頭が多い)、譲歩
(用法の異なりそうなasが何度も出てきたのでasの用法を再確認してみました)

Non-compliance 不履行、不服従、非遵守
compliance 応じること、追従、迎合性
special measures law 措置法; 特別措置法
substantially 実質上、十分に、しっかりと

ventilation 換気
major 大きいほうの、多数の、主要な、
outbreak (突然の)発生,突発
mitigation 緩和、軽減
comply 従う、応じる

universally 一般に,例外なく,あまねく,普遍的に

adhere くっつく、粘着する、執着する
norm 規範、標準、ノルマ
reflect 反射する、映す、示す、試案する
 この文も解釈が分かれた難しい部分でした。
U.S. citizens should be aware that failure to adhere to mask-wearing norms reflects poorly on foreign residents.
reflectの自動詞用法3で次の記述がありました。
 〔+前置詞+(代)名詞〕[well,badly などの副詞を伴って] 〈行為などが〉〔…に〕(悪)影響を及ぼす〔on,upon〕.
例文:This scandal reflects badly on all of us. このスキャンダルで我々は全員面目まるつぶれだ.

foreign residents 外国人居住者

antigen 抗原
reliably 確実に
non-comprehensive 包括的でない
waiver 棄権、放棄、棄権証書
medical evacuation 医療後送(こうそう、MEDEVAC)は医療行為を行いつつ傷病者を医療機関に搬送する行為

itinerary 旅程
applicable 適用できる
POC(point of contact)接点、連絡先
evacuation 避難、撤退
justification 弁明、正当化
e.g. (exempli gratia)〈ラテン語〉例えば、例を挙げると

読み切れませんでしたがページ後半は日本への出入国について、
米軍関係は隔離、制限については上長確認、
短期滞在目的は現在ストップ、当面変わらなそう、
日本政府はワクチン接種済みでも現状では区別していない、
など書かれているようです。

感想など

皆さんの感想です。

- 自分はオリンピックを楽しみに待っていた
- 最近医療従事者の話を聞く機会があったが、早い段階で大変なことになると予測していたそう
 - オリンピックのために500人看護師をという話があるが、つらい気持ちになる
 
- オリンピックの契約書が公開されてるので確認した
オリンピック 「開催都市契約2020」(英語の原文と和訳)
https://www.2020games.metro.tokyo.lg.jp/taikaijyunbi/taikai/hcc/index.html

- IOCだけが中止、解約できる権限
- 日本政府には中止権限がない、変更の検討依頼が出来るだけ
- 黒船のような不平等条約に思える

- 日本のワクチン接種率は予想以上に遅い
- オリンピックがあるから力を入れると思ってたのになぜ

- 今回は米国人の日本出入国についてだったが「どの国からどの国へ」によって非常に複雑な状況。メッシュ状になっている
 - 国によっても対処が違い、グローバルなルールをまとめている情報もある
  
- インド株がどんどん入ってくるのが心配。空港の検査は制度が高くない

- 日本人として考える
- 海外メディアなどは「日本がギブアップしても恥ではない」と報道している
- 知恵を絞ってなんとかやりきるしかないのか
  
- 自分はオリンピック賛成派
- テレビで楽しむ予定。現場には行かない
- この機会にデジタル環境を整え、デジタルのいい番組を沢山作って欲しい。
 ナレーション、映像、BGMなど凄いものが出来るはず
  
- 東京の人全員にワクチン打つべき。自分の分もあげたい -> 高齢者は打つべき -> じっとしてるから大丈夫

- 無観客でもテクノロジーを活かして楽しめると世界に見せる良い機会かもしれない
- 関係者は徹夜で頑張っているはずなので日本人として応援したい
- 満点を目指さなくてもいい
  
- 読んだページはイマイチ、ピンと来なかった

- 今回のは訳しにくかった
- この1年で大体のことはオンラインで出来るようになったので無観客開催でいい
 
- ワクチンを待ってたはずなのにいざとなったら混乱している。いま自分に出来ることは病気にならないこと
 
- 難しくてよく分からなかった
 米国人に対しての話だから日本人には分かりにくいのだろうか
 
- Jicaや協力隊も既にアフリカに行っていたり、一般人には分からない情報がありそう
 
- 米国人、英国人で最近日本に来た人達は結構苦労してる
- 弁護士に相談したり、工作してる
- 出国側、入国側の両方で検査する必要があったりも
- 裏技は沢山あるよう。まだ確立されてない世界
  
- 日本のワクチンについてはアカウンタビリティに欠ける
- ワクチン大臣がもっと説明すべき。国民に伝わってない
- 例えば厚生省が慎重すぎるならそう説明してほしい

- 自分はオリンピックはやる、という気持ちでいるが、国民の間では燻っているのだろうか?
- 国民の感情論を排除して合理的に考える自分に少し反省したり

- 国民の間で政府への信用が無くなってるのが大きな問題
- ワクチン問題、アプリの問題など

次回は

次回は2021/5/ 水曜19時半です。読むサイトは前日には決める予定です。
聴いてるだけ、日本語の部分だけ参加、などなど自由ですので皆さまお待ちしております!

イベント詳細・お申込みはこちらからどうぞ

🌏世界の英語記事を読む🌏最新英語ニュース◆ English/Japanese Learner◆😊😊English

Wednesday, May 5, 2021, 7:30 PM

Online event
,

7 language lover Attending

Try to translate world English news into Japanese, and talk about it! 毎週どこかの英語記事を読んでいます。 どこを読むかは週明け、前日までに決めます。リクエストも歓迎です。 ※ 初めての方は聞くだけ参加や、途中から気が向いたら発言なども歓迎です ※ 政治的な議論や強い主張は目的としていません 【前回のレポート】 4/21 米国銃社会の歴史を紐解く:NRA全米ライフル協会 https://tomosu-lab.com/nra-gunsociety/ 4/14 背景理解が必須のフィリップ王配ジョーク:王室も止められない失言集 https://tomosu-lab.com/philipgaffes/ 4/7 アメリカ進むワクチン...

Check out this Meetup →

---
このページはイベントレポート兼、勉強会メモです。参加された皆さんの発言などをまとめて編集しています。
単語の確認は主にhttps://ejje.weblio.jp/サイトを利用しています。
ご意見、ご感想、ご指摘等も頂けますとありがたいです。
--- 
読んでませんがこんな本も出てました

-English_TIPS, Event, イベントスケジュール/ブログ
-

Copyright© Blue Baobab Africa ブルー バオバブ アフリカ , 2021 All Rights Reserved.