夏に向けて英語のトラベルサイトを読む CondéNastTraveler/Travel+Leisure◆登山鉄道復活:最新英語記事を読む【最新英語ニュース】【勉強会レポート】

この記事は約5分で読めます。

世界各地の英語ニュースを読んでみようというコンセプトで、だいたい毎週どこかの英語ニュースを読むイベントを開催しています。
今週は2021年6月23日水曜開催、いつも重い話が多めなので今回は楽しく夏に向けて旅行/ライフスタイルサイトを読んでみました。
また、今回は初の試みとしてYouTube動画に残してみました!会の様子が分かると思いますので良かったらご覧ください!(3パートに分かれています。詳細はYouTubeの説明欄にあります。長いのでチラチラっとどうぞ)


サイトは以下の2つをピックアップしてみました。
Condé Nast Traveler
https://www.cntraveler.com/

Travel + Leisure
https://www.travelandleisure.com/
どちらもアメリカのサイトです。
記事にもコロナの影響が見られますが欧米は夏に向けてreopenしているようです。

気になった単語など

こちらのチームはアメリカの登山鉄道の記事を読みました。
The Highest Railway in America Has Finally Reopened(アメリカで最も高地の鉄道がついに再会)
https://www.cntraveler.com/story/pikes-peak-cog-railway-reopens
spoil for choice 選択肢が豊富
When it comes to mountainside activities, Colorado has always been spoiled for choice.
「選択肢がたくさんあって甘やかされている」イメージ。
かなりグループ内で悩んだフレーズですが、もう一つのグループの方に教えてもらいました!
dot v.点を打つ、点在する n.小点、小数点
exertion 努力
cog 歯車の歯、歯車
install 就任させる、着ける、取り付ける
mule ラバ、頑固者
no-brainer ほとんど思考を要しないもの、朝飯前 あほ、間抜け
depot 停車場、駅、倉庫
aesthetic 美の、審美的な
elevate 高める、上げる
run-down 走り下る、止まる n.縮小、衰退
glory 栄光
upholster 布張りをする、取り付ける、装飾する
personality trait 人格特性、性格特性
eon 永遠
quartz 石英、クォーツ
boulder 丸石
granite 花崗岩、みかげ石
canopy 天蓋
spruce トウヒ 《マツ科の常緑針葉樹》
meander 曲がりくねって流れる、あてもなくさまよう
glacier 氷河
elk ヘラジカ
rust さび
hued ・・色の
continental divide (北米)大陸分水嶺(Rocky Mountainsのこと)
intrepid 勇敢な、大胆な
もう一つのチームはこちらの記事を読んだようです
101 Ways to Have Fun This Summer
https://www.cntraveler.com/story/101-ways-to-have-fun-this-summer
How to Build the Ultimate Picnic Basket, According to Chefs Around the World
https://www.cntraveler.com/gallery/picnic-food-ideas-from-around-the-world

感想など

皆さんの感想です。
– 楽しい話題で面白かった
「101の・・・」の記事を読んだが、アメリカンがどう解放され、どう楽しいのかという内容。
日本人には無い発想。ケニア、メキシコ料理と来て日本のお弁当が出てきたのでびっくり
– 山岳列車の記事を読んだが難しかった
我々はイノベーションを加速してコロナの山を登らないと。
– 日本の船旅といえば「飛鳥」がある
– 料理の話中心の記事を読んだ
自分は料理をしないので固有名詞が分からない
– コロナが明けた、さあ外に出ようというアメリカの解放感で読んでいて楽しい
久々に戦争とコロナ以外の話だった
– 久々にほっとした記事
旅行や出かけることを忘れていた。料理、世界の料理が好きなのでわくわくした
ネイティブ英語の参加者の方がいらっしゃって、ネイティブ英語を聞けて良かった
– やわらかめの記事、写真もきれいで楽しめた
料理の単語でやわらかめの単語
 
– 飛鳥といえば横浜の大桟橋に停泊していて、よく見かける。次の出航は8月とか
 乗ってみたい
 
- 高山鉄道 4000M以上でアメリカで一番高いところという記事
最後は火星みたいな風景かも
旅行、料理、エッセイみたいな英語。さーっと読むとわかるがちゃんと読むと分からない
単語も意味が違うと気が付いたり、時事英語とは表現が全然違う
 
- 鉄道好き。2019年に復活させた話、日本と違う
抒情的な単語が多かった。spoilとか
比喩的表現があって楽しい。コロナ記事には比喩が無かった
 
– 高山鉄道レールの真ん中に歯車がある仕組み。生産はスイスの1社だけ
 上まで登るとスピードは落ちるが景色を楽しめる
 
– デンバーの空港は海抜1マイル。山はもっと高い
気圧が高く、ペットボトルがへこむ
– カリフォルニアに昔住んでおり、おしゃれなトラベルガイドが多かった。
当時は情報だけ拾って読んでいたが、今回はじっくり読めた
– 参加者の知識量に動揺した。スラング的な表現で貢献できた
 
– 普段あまりニュースを読まないので参加してみた。知識的なところで勉強になった
 
– 初見でいきなり訳すので分からない部分もあったが意訳でも日本語をなんとか絞り出すのがエキサイティングだった
– 今は色々な学びの機会があるとは思いますが、参加者全員がお互いの知識を提供し合って、知る事を楽しんでいる会は余りないのではと、思って居ます(自画自賛かな?)

次回は

次回は2021/6/30 水曜19時半です。読むサイトはNational Geographicです。
聴いてるだけ、日本語の部分だけ参加、などなど自由ですので皆さまお待ちしております!
イベント詳細・お申込みはこちらからどうぞ
https://www.meetup.com/Language-Exchange-言語交換-with-英語-フランス語-Meetup-東京神谷町/events/qjpplsyccjbnc/

このページはイベントレポート兼、勉強会メモです。参加された皆さんの発言などをまとめて編集しています。
単語の確認は主にhttps://ejje.weblio.jp/サイトを利用しています。
ご意見、ご感想、ご指摘等も頂けますとありがたいです。

コメント

タイトルとURLをコピーしました