日本語では鼻の高低を表すのに、「鼻が高い」、「鼻が低い」という言い方をしますね。
身長を表すのにも「背が高い」「身長が低い」というように、同じ「高い・低い」を使いますね。
英語でも同じように HighやLowを使えばよいのでしょうか?
簡単に直訳できそうに見えて、ちょっとした落とし穴がありますので注意です。
また、「顔が小さい」も思わぬ反応を受けることがあります。
「鼻が高い」を英語で言うとLong?驚きの経験
英語で雑談していて、「あの俳優は鼻が高くて羨ましいよ」という文脈で He has a long nose. と初めて聞いたときは驚きました。
高い、じゃなくて、長い、なんだ?!
鼻の高さじゃなくて、長さが評価基準なんだ?!
欧米の人は鼻が高いのは普通だから、高さじゃなくて長さで勝負なのかな、と長いこと思っていました。
いらすとや風のAI画像を駆使するとこんなイメージ。

長い鼻?
補足:実は『神風』も、英語では全く違うニュアンスで使われていて衝撃を受けます。
なぜLong(長い)? 英語の「高さ」の捉え方
しかし、ある時ふと思いました。long (長い)も鼻の高さを表しているのではないかと。

縦に長い鼻?
Long noseで画像を検索してみると、やはり高さ方向にLongのようです。顔の上下に対してのLongではありません。
そして、画像を見る限り、ピノキオがいたりと褒め言葉ではないようですね。
long自体はケンブリッジ辞書によると、2点間の距離があること(being a distance between two points that is more than average or usual)なので、高さ方向に対してもlongを使っても大丈夫なのでしょう。
鼻の付け根から前方方向にlongになっているという捉え方なのだと思います。
High noseは通じない?ネイティブが使う自然な単語
ChatGPTでも確認してみましたが、
日本語直訳的な「high nose」は、ほぼ言わないようです。
自然な表現としては、prominentやhigh-bridged などを使うようです。
ただ、画像検索してみると、美容整形する際に使われているような雰囲気です。鼻が高くて良いね、などとはあまり言わないのかもしれません。
鼻が高いにしても低いにしても、迂闊に褒め言葉として言わないほうが良さそうですが、
日本語との表現の違いとして認識しておくとよいかと思います。
「背が高い・低い」も要注意!Highは使わない!
背が高い、低いという言い方も英語と日本語で表現が違いますね。
「背が高い」はTall
「背が高い」は tallです。
She is tall.とかですね。
高いで思い浮かぶ highは、人の身長には使いません。
He is high は危険!
背が高い、のつもりで highを使ってしまうと誤解を招きかねませんので注意です。
He is high. とか I am high. と言ってしまうと、
「(気分が)ハイになっている」
となり、お酒?もしやドラッグ??みたいな勘違いを生みかねません。
注意ですね。
でも身長にはheight
ただ、背の高さ、というときに heightは使います。ややこしいですね。
例えば
What is your height? (身長はどのくらいですか?)
My height is 160cm. (私の身長は160センチです)
形容詞のhighは、読み方はハイ(/haɪ/)ですが、
それが名詞になったheight (高さ・身長)は、なぜかeが挿入される上に、読み方はハイト(/haɪt/)です。
eが入ってもヘイトにはなりません。
今回気が付きましたが、私はe抜きでスペルを覚えていたような気がします。(ああ、、、あちこちでhightと書いた記憶が蘇ってきました)
「低い」はShort
背が低いも注意です。
lowではなく、shortです。She is short.とかですね。
「短い」って表現するの?失礼では??と思いましたが、そういう言い方のようです。
ただこれも、本人に直接 shortとは言わないほうが良さそうです。
【まとめ】鼻・背の「高い・低い」英語表現一覧
鼻と背の高い低い表現をまとめてみました。
| 直訳NG例 | 英語的表現 | ||
|---|---|---|---|
| 鼻 | 高い | High nose | Long / Prominent |
| 低い | Low nose | Flat / Small | |
| 背(身長) | 高い | High | Tall |
| 低い | Low | Short |
英語だと、鼻の高低についての会話はあまり聞いたことがありませんが、背の高い低いは、「あの背の高い人」というように割と普通に話題に上がると思います。
こちらはhigh/heightの整理です。
| 単語の種類 | スペル | 発音記号 |
|---|---|---|
| 形容詞(高い) | high | /haɪ/ (ハイ) |
| 名詞(高さ・身長) | height | /haɪt/ (ハイト) |
hightとスペルミスしないよう要注意です!(自戒を込めて)
顔が小さい、もダメ?文化による価値観の違い
人の見た目に関する表現をご紹介しましたが、見た目について自分から言及するのは避けておいたほうが無難だと思います。
顔が小さい、なども日本では褒め言葉で言いますね。「顔小さいね!」は完全にポジティブな言葉だと思っていました。
でも、「顔が小さい」イコール「脳みそが小さい」と受け取って、「えっ」とショックを受けていた英語圏の人がいました。
そういう解釈の仕方があるのかと驚きましたが、文化によって良し悪しの価値観は異なります。
日本語の感覚で良かれと思って言ったことが、思わぬ誤解を招くこともあります。
言葉の裏にある文化の違いや英語のニュアンスを学ぶには、やはり地道に学習していくしかないだろうと思います。
長い道のりですが一緒に頑張りましょう。
いくつか英語学習に役立ちそうなものをご紹介しますね。
英語学習に役立つおすすめアイテム
異世界に転生する小説、というものが日本では流行っていると思いますが(私は読んだことないのですが)、英訳本がありました。
楽しみながら英語に触れられそうです。
NHK基礎英語 中学英語で読める はじめての英語ライトノベル 異世界に転生したら伝説の少女だった件
今は英単語もネットで調べられて便利ですが、昔ながらの紙の辞書の良さもありますよね。
同じ単語を何度も調べていると分かるとか、ついでに前後の単語もチラ見するとか、紙のメリットも大いにあります。
たまには紙に立ち返ってみるのはどうでしょう。
ウィズダム英和辞典
AIも英語練習に役立ちますね。
こちらなどいかがでしょうか。
お得に始められる英会話
一緒に頑張りましょう!
【余談】鼻の穴の形が違う?!
最後に、鼻にまつわる余談を。
これまで、鼻の穴の形は「丸い」と思っていたのですが、マルタに来てから驚いたことがあります。
ヨーロッパの方々の鼻の穴をふと見ると、「丸」というよりはむしろ「三角形」なんですよね。
それもただの三角形ではなく、頂点に向かって2辺が長い「二等辺三角形」。
やはり鼻が高いと、構造的にそうなるのでしょうか。
「鼻の穴が丸じゃないんだ!!!」というこの発見は、現地で生活してまじまじと人々の鼻を眺める中で得た、新鮮な驚きでした。
以上、余談でした。

